Question:
Comment bien rédiger une bibliographie?
Sarah
2007-06-11 06:12:40 UTC
Pour les livres de référence et les sites internet? Que mettre en italique, en gras...?
Trois réponses:
anonymous
2007-06-11 06:40:30 UTC
Ni italique, ni gras.



livres :

AUTEUR, Prénom.- Titre : sous-titre.- ed. [le cas échéant : ex. 2ème ed.].- Lieu d'édition, Editeur, date.- Collection, n° de collection



Toutes les zones ne sont pas à remplir : par ex., s'il n'y a pas de sous- titre ou de collection, on ne remplit pas la zone.



S'il y a plus de 3 auteurs, traiter en anonyme

Titre / [par] XXXX, YYYY, ZZZZ et al.

"et al." veut dire et alia=et autres en latin.



S'il ya 2 volumes, l'indiquer avant le lieu d'édition: ex. "2 vol.- Lieu d'édition...."



Périodiques :

Tout le périodique:



Titre particulier.- Titre du périodique.- Lieu d'édition.- Date, n°



Article dans un périodique :

Titre/ par XXXX In : titre du périodique.-Lieu d'édition.- Date, n°.- pp... à .... (pages à pages)



Site internet



Nom du document / éventuellement auteur (dans ce cas souvent une personne morale, laboratoire de recherche ou autre)

Adresse

Eventuellement date de consultation car la base a pu évoluer depuis



Ci-dessous un exemple complet mais trop compliqué à mon sens pour une simple bibliographie



Gallica [Ressource électronique] : images et textes du XIXe siècle francophone / serveur conçu et réalisé par la Mission numérisation technique de la Direction des systèmes d'information [de la Bibliothèque nationale de France]. – Données textuelles et iconographiques. – [Paris] : Bibliothèque nationale de France, [1997].



Accès : World Wide Web. URL : http://gallica.bnf.fr. – Titre provenant de l'écran-titre. – Contient 7000 photographies numérisées, 2300 imprimés en mode image et 300 ouvrages en mode texte extraits de : «Frantext» / CNRS. – Réalisation, Bibliothèque nationale de France et Lionel Micault ; programmation, Pierre Echegaray. – Description d'après la consultation, 1998-07-23





Pour tous les types de documents :

Respecter la ponctuation
Lork
2007-06-11 16:11:36 UTC
Livre :



AUTEUR, Titre du livre (italique ou souligne), date, Ville d'impression.



R. GROUSSET, (italique) le royaume latin de Jerusalem, 2 Vol., Paris, 1936-39



Deux auteurs



A. ALPHANDERY, A. DUPRON, (italique) L'ideologie des croisades, Paris, 1936.



Reprints



J. Richard, (italique) Le royaume latin de Jerusalem, 2 ed., Londres, 1989.



Jusqu'a trois auteurs les mettres, au de la seulement les trois premiers



Articles



Hagenmayer, "Chronologie de la premiere croisade", (italique) in Archive de l'Orient Latin, Vol. 1, p. 5-130.



Attention pas la peine de mettre la date le numero de volume est suffisant



Pour plusieurs auteurs meme regles que pour les livres.



Les titres etranger ou langues anciennes doivent etre mis en italique.



Attention, les sites internet ne doivent pas apparaitre dans la bibliographie generale mais etre mis dans une annexe.

Dans le cas de Gallica, ou toute autre bibliotheque en ligne, on se refere a l'ouvrage et non au site.



La bibliographie peut etre soit thematique, si le nombre d'ouvrages est suffisant.



Elle peut etre alphabetique, plus classique et generalement mieux acceptee.



Elle peut etre commentee, attention l'exercice est difficile.



La bibliographie peut egalement comprendre des documents iconographiques ou cartographiques.



Iconographie:



Manuscrits



(italique) Plinus major naturalis historia, bibliotheque municipale du Mans, folio. 10v.



Images



(italique) La bourse de New-York, Aut. P. CARAB, Reuter.



Cartographie



(italique) l'ile de Chypre, Service Geographique des Armees, 1/500 000e, Paris, 1925.



Voila en gros. Attention aux majuscules, la majorite des organismes n'en on pas comme : bibliotheque nationale.

Par contre les organisations ou services connues par abreviations en ont ONU, SGA. Attention pas de point entre les majuscules.



Lorsque il s'agit d'une traduction:



J. PRAWERS, Le royaume latin de Jerusalem, trad. franc. Jean laffont, Paris, 1989.



Attention cela peut etre une edition de texte:



ANONYME, (italique) Gesta Francorum et aliorum Hierosolimitanorum, ed., trad., Louis Brehier, Paris 1924.



Ici les textes sont assez anciens mais la regle marche pour les textes recent publie ou traduit.



Pour finir les references que je donne sont des exemples ^^ crees pour te donner la regle.



Il y a une norme qui est celle de l'imprimerie nationale, mais attention on peut se detacher de la norme. Le plus important est que la bibliographie soit homogene.



Bon courrage.
Shikamaru
2007-06-11 14:13:48 UTC
je pense que @pauline t'a tout exliqué



bon courage!


Ce contenu a été initialement publié sur Y! Answers, un site Web de questions-réponses qui a fermé ses portes en 2021.
Loading...